top of page

【音樂的耳朵】


音樂的耳朵

你一定去過別的國家?學習過母語之外的語言?

接觸新語言時,

我們的耳朵會盡力調整,去習慣這種語言的聲調和語感,

以便自然地聽和說這種語言。

舉個例,

當你人在英國,沉浸在英語的聲調,

試圖去習慣它時,

這時突然聽見有人說中文…

那麼你的耳朵會傾向聽見什麼?

你剛才好不容易習慣的英語聲調和節奏會馬上停止,

然後你的耳朵只聽得見你的母語。

在音樂課上,

我們“說”的是音樂這種語言。

如果你停止唱歌並開始跟隔壁鄰居聊天…

孩子們的耳朵也會馬上調整成母語模式,

他就聽不到音樂了,也停止對音樂的思考。

請儘量把「說話聲」留在教室外,並打開音樂語言模式:唱歌!

歡迎在上課前和課後盡情地聊天,

因為這是孤單苦悶的育兒生活中和「其他人類」交流的好機會!

但在課堂上,

讓我們盡最大努力為每個孩子創造一個豐富的音樂學習環境,

以便他們打開「音樂的耳朵」,用「音樂」這個語言去思考。


Featured Posts
Recent Posts
Follow Us
  • Facebook Basic Square
  • FB社團
bottom of page